26 kwi 2013 8580
Dodany przez wiga

4,8 miliona funtów i ponad 1000 nowych miejsc pracy

Na terenie Coventry i Warwickshire mają powstać nowe miejsca pracy, pieniądze na inwestycje pochodzić mają z rządowego funduszu.

Coventry Telegraph donosi, że dziesięć lokalnych firm zdobyło fundusze z rządowego planu dofinansowania Growing Places. Łączna kwota dla firm to 4,8 miliona funtów ma ona przynieść wpływy dla regionu w wysokości 42 milionów funtów.

Większość firm, które dostaną pieniądze to przedsiębiorstwa związane z sektorem produkcyjnym lub projektowym. Są to: dwie firmy związane z Unipart Group, Richmond Design and Marketing Limited, Expert Tooling and Automation Limited, Envisage Group Limited, Lear, Covrad Heat Transfer Limited, Warwick Manufacturing Group z Coventry, Drive System Design Limited z Southam i SMT Developments Limited z Warwick.

Dyrektor zarządzający Unipart Manufacturing Group Carol Burke już zapowiedziała, że dzięki funduszowi jego firma zatrudni 90 nowych osób w Unipart Eberspächer w Coventry.

Źródło: Coventry Telegraph

Photo credit: HerryLawford / Foter.com / CC BY

Komentarze

maupa fajnie... znowu google trans czy co?
Pres Enter to save or Esc to cancel
kaik Nie to nie google translate byłem przy pisaniu tego newsa, to już nie pierwszy taki komentarz z Twojej strony chciałbym wiedzieć na jakiej podstawie sugerujesz, że jest to tłumaczone poprzez automat etc..? Rozumiem, mogą się przytrafić błędy w tłumaczeniu, ale to nie znaczy, że używamy do tego jakiegoś translatora.
Pres Enter to save or Esc to cancel
unistaff nie wyglada jak by byl tlumaczony normalnie
Pres Enter to save or Esc to cancel
dux Poza tym, że Carol to raczej kobieta, też nie widzę czego się tu czepiac.
Pres Enter to save or Esc to cancel
ludzik50 przeczytajcie sobie u źródła po prostu i po problemie :

http://www.coventrytelegraph.net/news/coventry-news/2013/04/26/4-8m-cash-boost-to-create-1-000-jobs-92746-33238029/

Pres Enter to save or Esc to cancel
ciewronka Niby ten artykul jest powiedzmy w ladzie i skladzie ale za to z "urwanym" koncem przez co sensu brak. Oryginal zawiera zdecydowanie wiecej informacji, ktore powinny byc przetlumaczone rowniez.
Pres Enter to save or Esc to cancel
bystry Proszę Was...a jakie znaczenie dla opisanej sytuacji ma sposób tłumaczenia czy "urwany koniec"? Ważne, że ma być kasa dla firm na rozwój i tworzenie nowych miejsc pracy czy utrzymanie istniejących co dla wielu z przebywających tutaj rodaków ma znaczenie.
Jak słusznie zauważył -ludzik50- "na stronie Coventry Telegraph jest opisywany powyżej artykuł i jak ktoś chce sobie sprawdzić - udać się do źródła....i tyle.
Autorowi dzięki za chęci i przetłumaczenie ;)
Pres Enter to save or Esc to cancel
wiga Dzięki za uwagi dotyczące tłumaczenia, błąd związany z Carol poprawiłam.

Newsy wrzucam na stronkę by było wiadomo co mniej więcej dzieje się w Coventry i okolicy. Robię to w czasie wolnym, nie zawsze mam czas na tłumaczenie całych artykułów, staram się przekazać najistotniejsze informacje i jak zauważył bystry podaję źródło by każdy zainteresowany mógł dowiedzieć się więcej w temacie. Nie jestem dziennikarką jedynie wrzucam info, które może zainteresować innych. Mam nadzieję, że z biegiem czasu tłumaczenia będą lepsze :)

Aha, z tego co się orientuję to każdy może dodać newsa, jednak chyba nie każdemu się chce ;p
Pres Enter to save or Esc to cancel
emisia20 Dziękujemy bardzo wiga za Twoje starania.
Pres Enter to save or Esc to cancel
Loading... widoczne 9 z 9 pokaż więcej komentarzy

Pozostałe wiadomości

Życie

Dzień Dziedzictwa Polskiego

19 maja nasza szkoła zaprasza wszystkich rodziców, parafian na Lekcję Historii i Święto Flagi przy akompaniamencie fortepianowych utworów Fryderyka Chopina i Grażyny Bacewiczówny 16 maj 2024 2202
newsroom

Polecane

Więcej w temacie praca

Najpopularniejsze